Pour le meilleur et pour le pire, la langue française est un système linguistique dynamique qui se renouvelle constamment, accueillant de nouvelles expressions tout en laissant certaines disparaître. Aujourd’hui, nous nous intéressons à la signification de « BDG », un acronyme bien connu des amateurs de rap.

Qu’est-ce que ça veut dire BDG ?

La signification de BDG, abréviation pour « bandeur de gadgi« , peut être simplifiée comme désignant un homme qui est constamment prêt à avoir des rapports sexuels avec des femmes. Ce terme se rapproche étroitement de celui de « charo« , désignant un homme qui aime séduire activement et est toujours en quête de partenaires sexuels.

En approfondissant, un « bandeur », représenté par le « B » dans BDG, est un individu ayant une forte propension à l’activité sexuelle. Le terme « gadgi », d’origine argotique tsigane, désigne quant à lui une femme non-gitan. Il est notamment mentionné dans l’œuvre de Thierry Crouzet, « La quatrième théorie », où il est utilisé dans le contexte moderne pour décrire une femme ordinaire devant son ordinateur : « Je suis comme toi, une gadji ».

Pour désigner les hommes non-gitans, on recourt plutôt aux termes « gadjos » ou « gadjé », avec quelques variations selon les régions. En Espagne, les gitans utilisent par exemple le terme « payo ».

En somme, BDG encapsule un comportement masculin particulier, souvent associé à une quête incessante de conquêtes sexuelles, avec des nuances culturelles dans son utilisation et sa compréhension, notamment en France.

Qui a inventé l’expression BDG et d’où vient le terme ?

Le terme BDG est popularisé dans la chanson éponyme du rappeur JuL :

« Ti as fait le BDG – Tu t’es fait piéger – Elle t’a fléché – Ah ça y est, maintenant j’existe -Ti es un gros BDG – Maintenant tu m’appelles quand tu te fais chier – Il est où le BG? Celui qui s’est fait niquer ses sous et son chiffre – Ti es un bandeur de Gadji (BDG) – Un gros bandeur de Gadji (BDG) – Ti es un bandeur de Gadji (BDG) »

Bien que le terme BDG ne soit pas couramment utilisé à l’oral, il est fréquemment rencontré en ligne. JuL est également à l’origine d’autres expressions telles que « mercé », « BDH », ou encore « deuh », sur lesquelles nous reviendrons prochainement.